
«Холоп. Великолепный век» ― это ремейк российской комедии 2019 года, а помимо турецкой версии, существуют также французская и монгольская. Видели ли вы оригинал? Какие аспекты персонажей или сюжета могут быть не универсальными, а специфическими для турецкой культуры?
Честно говоря, сама динамика сюжета настолько гениальна, что практически каждая культура или страна могла бы адаптировать её и сделать своей. Признаюсь, я не смотрел оригинал полностью, лишь несколько сцен. Однако теперь, когда мы завершили съёмки, я, скорее всего, его посмотрю. То, что действие происходит в Османской империи, делает эту историю глубоко турецкой, но основная идея — взаимоотношения отца и сына, и сама цель истории, которая заключается в том, чтобы помочь персонажу измениться к лучшему, — является универсальной и понятной для всех.
У многих стран есть своя концепция национального юмора. Чем известна турецкая комедия и как это отражено в турецком «Холопе»?
Абсолютно согласен, юмор — это настоящее культурное явление. Конечно, есть множество шуток и нюансов, понятных только внутри культуры, и они могут быть недоступны для посторонних. Однако в то же время существует и универсально понятный юмор, особенно если он основан на ситуациях. Конечно, в «Холопе» есть шутки и фразы, которые рассчитаны на турецкую аудиторию. Но мы постарались сделать больший акцент на юморе, связанном с обстоятельствами, в которых оказываются герои. Мы хотели сделать так, чтобы комедия была доступной и понятной для зрителей из разных стран, в том числе и России.

Почему вашего персонажа отправляют именно во времена Сулеймана? Есть ли историческая эпоха, в которую вы сами хотели бы попасть?
Честно говоря, единственная причина, которая приходит мне в голову, — это то, что этот период невероятно популярен, и о нём знают люди по всему миру. Но если совсем честно, я и сам точно не знаю. Лично я сам хотел бы вернуться намного дальше — в доисторические времена! Было бы интересно заглянуть в эпоху до нашей эры.
Турецкие сериалы, включая «Постучись в мою дверь», очень популярны в России. Более того, в нашей стране даже снимали собственный ремейк этого сериала. Однако турецкие фильмы не так часто попадают на российский рынок и менее известны. Какие фильмы вы бы порекомендовали российской аудитории?
Российская аудитория просто феноменальна, и я с нетерпением жду возможности встретиться с ней лично. Если говорить о турецких фильмах, то я бы порекомендовал обратить внимание на драматические и исторические картины, которые демонстрируют наше культурное наследие. В Турции снимается много интересного кино, оно может удивить своей искренностью и эмоциональной глубиной.

Ваше детство прошло в разных странах, а свою карьеру вы начали в американских сериалах и рекламных проектах. Какие основные различия в кинопроизводстве между США и Турцией? Интересуют ли вас международные проекты? Например, вы бы хотели принять участие в российском проекте или международной копродукции?
На мой взгляд, основное различие — это условия работы. В Турции работать намного сложнее, однако, несмотря на это, мы создаём потрясающие проекты. Это заставляет меня думать, если бы у нас были условия, как в других странах, как многого мы могли бы достичь? В этом смысле наша индустрия остро нуждается в лучшей организации процессов. Но, помимо этого, я очень горжусь тем, что мы производим, и потенциал турецкого кино меня искренне вдохновляет.
Конечно, я хотел бы работать на международной сцене — это будет моим приоритетом в ближайшие годы. Возможность участвовать в международных проектах или копродукциях — это мечта, к которой я стремлюсь, если сложатся подходящие обстоятельства. Работа в российском проекте? Почему бы и нет! Это было бы очень интересно.
«Холоп. Великолепный век» в кинотеатрах с 23 января
Ссылки по теме
«Волшебник Изумрудного города», «Мегалополис» Копполы, «Плохая девочка» с Кидман и еще 10 фильмов января
«Он тупой как бревно»: опубликован трейлер комедии «Холоп. Великолепный век» с Керемом Бюрсином
Постучался не в ту дверь: Керем Бюрсин в трейлере турецкой комедии «Холоп. Великолепный век»
Кирилл Дыцевич станет «нашим Серканом Болатом» во втором сезоне сериала «Постучись в мою дверь в Москве»
Никита Волков расстался с российской адаптацией турецкого сериала «Постучись в мою дверь»
От «Королька» до «Зимородка»: 9 классических турецких сериалов о любви и ненависти
Харизматичный властитель, будущий муж и строгий брат: 5 ролей Бурака Озчивита
Сериал «Постучись в мою дверь в Москве» получит продолжение
«Бахар» среди «Кровавых цветов»: 5 новых турецких сериалов
На фестивале «Пилот» прошли презентации онлайн-кинотеатров Premier и KION
«Я люблю борщ, "шубу", новогодний оливье»: Мелиса Дёнгель заявила, что чувствует себя русской
Керем Бюрсин станет турецким «Холопом»
Премьера турецкого хита «Чужие секреты» состоится 26 марта
«Как я могу решить за ребёнка его судьбу?»: Никита Волков о воспитании сына
Пылкий век: истории любви из разных стран и эпох
Влад Соколовский записал саундтрек к сериалу «Постучись в мою дверь в Москве»
«Постучись в мою дверь в Москве»: Как оживить «робота»
Премьера российской адаптации турецкого хита «Постучись в мою дверь» состоится 12 февраля
СМИ: Ханде Эрчел выходит замуж за миллиардера Хакана Сабанджи
Бурак Озчивит примет участие в киноконцертах «Музыка турецких сериалов»
Свежие комментарии