На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

kino-teatr.ru

21 847 подписчиков

Свежие комментарии

  • Михаил Солдатов
    В том, что знаменитости "пропихивают" своих(порой бездарных) детей все убедились на примере дочки Алсу Микелы Абрамов...Елена Ханга объяс...
  • Маша Глага
    Кто это смотрит? Полная деградация .«Папины дочки. Но...
  • Сергей О
    А ему то что боятся свои бы не тронули«Это был ад»: Сер...

Валькирия, ветчина, великий потоп: 5 важных идей аниме «Рыбка Поньо на утесе»

В повторном прокате — «Рыбка Поньо на утесе» — десятый полный метр Хаяо Миядзаки. Это история о пятилетнем Сосуке и его подвиге: однажды мальчик обнаружил на берегу моря рыбку, застрявшую в стеклянной банке, и спас её. Та в ответ так привязалась к спасителю, что решила выбраться из воды, превратиться в девочку и жить на суше вместе с новым другом. Если не углубляться в детали, мультфильм о трогательной детской привязанности кажется одной из самых понятных и наивных работ Миядзаки. Однако стоит приглядеться внимательней, и за детским фасадом обнаружатся все ключевые признаки его авторского стиля: отсылки к мифологии, впечатляющее изображение стихии, её красоты и буйства, подробное и увлекательное бытописание, простые, но яркие характеры. Сергей Оболонков рассказывает о ключевых аспектах этой обаятельной истории.

Имя валькирии: мифология

Валькирия, ветчина, великий потоп: 5 важных идей аниме «Рыбка Поньо на утесе»

Имя Поньо героиня получает от Сосуке при знакомстве. Быстро становится понятно, что оно устраивает рыбу-бунтарку на все 100%, чего не скажешь о тяжеловесном имени Брунгильда, которым её наградил родной отец, морской маг. Так же звали свободолюбивую валькирию из германо-скандинавских мифов и опер Вагнера. Чтобы усмирить ее, Один усыпил Брунгильду и заключил в кольцо магического огня на вершине горы. Великий воин Зигфрид прошел сквозь пламя, разрубил мечом заколдованные доспехи валькирии — и пробудил её. Если вдуматься, те же шаги — с некоторыми поправками — повторяет и Сосуке: пробравшись к Брунгильде не сквозь огонь, но через воду, он камнем разрушает сдерживающие её «доспехи». Правда, стоит отметить, что героиня мультфильма оказалась в стеклянной тюрьме не по велению отца, а из-за собственного любопытства. С другой стороны, было бы странно, если бы Миядзаки в точности следовал за оригинальным сюжетом. В конце концов, отношения Зигфрида и Брунгильды завершились не то чтобы счастливо. Хочется верить, что у лишенных коварства и склонности к манипулированию Поньо и Сосуке всё сложится лучше.


Разумеется, «Поньо» и дальше можно разбирать на отсылки и символы. Сам Миядзаки, впрочем, предпочитает, чтобы зрители чувствовали, а не понимали его фильмы. Почувствовать «Поньо» легко вне зависимости от бэкграунда и эрудиции: попробуйте не рассмеяться, когда рыбка начнет отращивать конечности, или не задержать дыхание от волнения, когда чуть позже она побежит по поверхности бушующего моря. А если вам вдруг покажется, что история стала совсем наивной или неправдоподобной, нужно просто отбросить скепсис и наблюдать за событиями с любопытством, характерным для пятилетних детей (или любопытных пенсионеров).

«Рыбка Поньо на утесе» в кинотеатрах с 22 февраля.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх